Canadian Indigenous Books for Schools 2018/19
Created by ABPBC on November 8, 2018Doug Knockwood, Mi’kmaw Elder
Freeman Douglas Knockwood is a highly respected Elder in Mi’kmaw Territory and one of Canada’s premier addictions recovery counsellors. The story of his life is one of unimaginable colonial trauma, recovery and hope.
At age 6, Knockwood was placed in the Shubenacadie Residential School, where he remained for a year and a half. Like hundreds of other Mi’kmaw and Maliseet children, he suffered horrible abuse. By the time he reached his twenties, he was an alcoholic. He contracted tuberculosis …
The Education of Augie Merasty
Named the fourth most important "Book of the Year" by the National Post in 2015 and voted "One Book/One Province" in Saskatchewan for 2017, The Education of Augie Merasty launched on the front page of The Globe and Mail to become a national bestseller and an instant classic.
A courageous and intimate memoir, The Education of Augie Merasty is the story of a child who faced the dark heart of humanity, let loose by the cruel policies of a bigoted nation.
A retired fisherman and trapper who sometime …
Elements of Indigenous Style
Elements of Indigenous Style offers Indigenous writers and editors—and everyone creating works about Indigenous Peoples—the first published guide to common questions and issues of style and process. Everyone working in words or other media needs to read this important new reference, and to keep it nearby while they’re working.
This guide features:
- Twenty-two succinct style principles.
- Advice on culturally appropriate publishing practices, including how to collaborate with Indigenous Peop …
CHAPTER 1: WHY AN INDIGENOUS STYLE GUIDE? The need to Indigenize publishing
The paramount purpose of literature focusing on a specific cultural group should be to present the culture in a realistic and insightful manner, with the highest possible degree of verisimilitude. However, the body of literature on Indigenous Peoples mostly fails to achieve this standard. The failure has been a long-standing concern of Indigenous Peoples in Canada.
The failure comes from a colonial practice of transmitting “information” about Indigenous Peoples rather than transmitting Indigenous Peoples’ perspectives about themselves. The anthropologist Franz Boas put a name on this perspective in the mid-twentieth century. He called it ethnocentrism, which he recognized as a barrier to cultural understanding. Cultural understanding, he realized, can only be achieved by a “perspective from the inside.” Indigenous and other scholars have since coined other terms for this perspective, such as Eurocentrism, and have written about, for example, the British-centrism of Canada.
Some members of the Canadian literary establishment have also long recognized the damage of this perspective. Margaret Atwood wrote in 1972, “The Indians and Eskimos have rarely been considered in and for themselves: they are usually made into projections of something in the white Canadian psyche.”
The need to Indigenize writing, editing, and publishing in many ways parallels the evolution of writing about African Americans and women in the late twentieth century, and the development of concepts such as “Black History” and “Herstory.” Indigenous writers, editors, and publishers have asserted that the experience of being an Indigenous person is profoundly different from that of other people in North America. Many Indigenous Peoples and authors have cited cultural appropriation, misrepresentation, and lack of respect for Indigenous cultural Protocols as significant problems in Canadian publishing. Indigenous Peoples have frequently taken the stand that they are best capable of, and morally empowered to, transmit information about themselves. They have the right to tell their own story. When an author is writing about them—even in established genres such as anthropological studies, history, and political commentary—Indigenous Peoples would at least like the opportunity for input into how they are represented on the page.
Indigenous Peoples add their voices to the argument that it is important for any national or cultural group to have input into the documentation of its history, philosophies, and reality as a basic matter of cultural integrity. In some respects, this is especially pressing for Indigenous Peoples in Canada and other parts of the world, because they have been misrepresented for so long, which has created a body of literature inconsistent with, and often opposed to, Indigenous cultural understandings.
In So You Want to Write About American Indians, Devon Abbott Mihesuah writes, “If you plan on writing about Natives you must know much more about them, such as tribal history, their language, religion, gender roles, appearances, politics, creation stories, how they dealt with Europeans, and how they have survived to the present day.” Mihsuah further contends, “Can you secure tribal permission for your topic? If you are doing a serious study of a tribe, you can not do the work adequately without conversing with knowledgeable members of the tribes.”
Some improvements in Canadian publishing have come from a slow awakening to the impact of colonial ethnocentrism on who has been writing about Indigenous Peoples, with what process, and in what words. But works are still being produced that contain old stereotypes and perceptions, and that lack respect for Indigenous Protocols and perspectives. In 2017, for example, I asked a well-respected Indigenous colleague, who works as a freelance editor and validator of Indigenous content in a variety of Canadian publishing contexts, for examples of projects that had gone well from her point of view. Her frustration showed in her answer, which was “really none.”
Many Canadian publishers have a sense that they’re not editing work by and about Indigenous Peoples as well as they could. For the most part, they want to do it right, but often they don’t know how to do it right. Part of the solution is to develop and train more Indigenous editors and publishers, so they can work in publishing. Part of the solution is also to train more non-Indigenous editors and publishers so they can better work on Indigenous titles. I take heart from the responses of the more than forty Indigenous and Canadian editors who attended the Indigenous Editors Circle (IEC) and Editing Indigenous Manuscripts (EIM) courses offered at Humber College in Toronto in August, 2017. The IEC faculty (which I was part of until 2017) has been surprised by the increased number of Canadian publishers who are interested in attending the sessions.
Another part of the solution is to recognize work already in progress. Indigenous writers, editors, and publishers are developing and defining emerging contemporary Indigenous Literatures, and they are establishing culturally based Indigenous methodologies within the editing and publishing process.
This style guide aims also to be part of the solution—part of the process of instilling Indigenous Peoples in the heart of Canadian publishing.
Principles of Indigenous style
The twenty-two principles of this style guide are placed in the context of the discussion where they arise.
They are also collected at the end of the guide as an appendix.
Here is the first principle, based on the discussion above about the need to Indigenize publishing:
PRINCIPLE 1: THE PURPOSE OF INDIGENOUS STYLE
The purpose of Indigenous style is to produce works: that reflect Indigenous realities as they are perceived by Indigenous Peoples;that are truthful and insightful in their Indigenous content;and that are respectful of the cultural integrity of Indigenous Peoples.
The place of non-Indigenous style guides
This style guide does not replace standard references on editing and publishing, such as the Chicago Manual of Style or the MLA Handbook. Neither does it replace the house styles of individual publishers.
You should still follow these styles, in general, when you are writing, editing, or publishing Indigenous authors and Indigenous content. In some cases, however, Indigenous style and conventional style or house style will not agree. When that happens, Indigenous style should override conventional style and house style. If you are not familiar with Indigenous style, this may not feel right to you at first. Indigenous style uses more capitalization than conventional style, for example, and it incorporates Indigenous Protocols, which require time and attention to observe correctly.
It is helpful to keep in mind that Indigenous style is part of a conversation that aims to build a new relationship between Indigenous people and settler society. Indigenous style is conversing with you, perhaps for the first time, in an ongoing decolonizing discourse.
PRINCIPLE 2: WHEN INDIGENOUS STYLE AND CONVENTIONAL STYLES DISAGREE
Works by Indigenous authors or with Indigenous content should follow standard style references and house styles, except where these disagree with Indigenous style. In these works, Indigenous style overrules other styles in cases of disagreement.
Fire Song
How can Shane reconcile his feelings for David with his desire for a better life?
Shane is still reeling from the suicide of his kid sister, Destiny. How could he have missed the fact that she was so sad? He tries to share his grief with his girlfriend, Tara, but she’s too concerned with her own needs to offer him much comfort. What he really wants is to be able to turn to the one person on the rez whom he loves—his friend, David.
Things go from bad to worse as Shane’s dream of going to …
Chapter 1
Shane is awake, wishing he wasn’t. The alarm clock makes a soft warning click before flooding the room with staticky Top 40. Too loud. Shane reaches an arm out from under the covers and hits snooze for the third time. It feels better in bed. Not good, but better. As long as his door is closed, no one wants anything from him. No one is asking if he’s okay, as if he’d tell them the truth anyways. He’ll have to make a move eventually, but if he can coax himself into a Drift, he can delay a little longer.
Sometimes when he’s upset, the Drift comes in and takes him out like a rogue wave. Whooooosh—he’s somewhere else. Other days, if he can get his mind to stop spinning and if he breathes in the right way, he can call the Drift in. Shane takes a long sip of air, praying for it to fill every unseen part of him. When his chest starts to burn, he lets out the breath in a gentle, focused stream. The Drift begins as a tingle. It starts in his fingertips, then creeps up his arms and over the tender flesh of his neck until it blooms over his eyelids and bursts into a constellation of squirming silver pinpricks thatfill his field of vision. Warmth pulses through his center and guides him out of his body. If only his whole life could have the rush of sweetness that comes during a Drift, when the weight of his limbs drops away and the purest part of him rises high up through the dripping ceiling and out over the top of his house.
He floats above the tree line and passes into that magic halfway-place between the earth and the sky. Even on his worst days, the snaking line of the creek and the tree-furred shores of the silver water can stop his heart. It's the home of his ancestors. The place of prophecy, where food grows upon the water. A place where, if you can fly away from the level of the earth and see it all with the eyes of a crow, there will always be balance. No matter how much struggle is skewing the edges of the circle down below. Maybe that’s what his sister was looking for—the eyes of a crow at the end of a rope. Stop thinking of her,Shane tells himself. He shifts his attention to the breeze blowing over his face and lets it rinse the thought clean away.
Shane floats out over the houses; first the little old ones like his that have been here the longest, and then on to the crisp siding and double-glazed windows of the bigger places built by people with money. The edge of the reserve is dotted with trailers. People on TV talk about trailers like they are the crap, but Tara’s is bigger than Shane’s house. And if you want to you can pick them up and move them anywhere you want. Not that he’s ever seen one move once it got put down. People are that way too, unless you have your eyes on school. Most people think that if you’re smart, you won’t stick around long. And if you graduate and don’t take off to the city then you probably don’t have much to offer the band anyway. One time Roberta, the school counselor, told Shane that education is like the golden ticket Charlie found in Charlie and the Chocolate Factory. Shane mentioned it to Tara later and she said that a kid who licks wallpaper and ends up living with a crazy old man in a purple velvet suit isn’t such a great role model. She may be right.
The wind changes and Shane Drifts over the dirt road that leads to the sun-bleached wooden benches of the powwow grounds, where the air meets the water at the edge of the lake. People from all over gather here at the height of summer to catch up with faraway family, to show off new babies and new regalia, to sing and dance and laugh and eat, and snag. But even when there’s no one there, the powwow grounds have the shine of the people lighting it up from the inside. It’s like the room of a dying man or the ground where a midwife stands, reaching into the edge of the spirit world. Sacred, you know? His sister, Destiny, was almost crowned powwow princess here last year. She would have been, too, if she had taken the time to braid her hair and finish the details on her regalia the way the other girls did. The judges probably thought she didn’t care enough. But she did care. Not about pulling her hair back or finishing the hemline of her regalia. She just wanted to dance. And she had more grace—more of the healing power of that jingle dress dance—in her than anyone he's ever seen. Shane loved watching her feet move like a whisper over the ground, impossibly soft and quick, almost floating in her moccasins. She was so …
And just like that he’s back in his bed again, eyes bulging, and gasping for air like a pickerel flipped onshore. There’s nothing like the half-awake peace of forgetting for a few minutes that your little sister is dead, before reality busts in and pisses all over everything. Shane had felt sad and angry when people in his family and community passed on to the spirit world, but nothing could have prepared him for the sick heat that has been twisting in his guts since the night Destiny did it. No one tells you how much you can hurt and still look normal on the outside.
Shane takes deep breath after deep breath, trying to get into another Drift, but it’s no use. He’s not going anywhere. A drop of gray water hangs from the ceiling. It gathers moisture from the soggy drywall, growing and drooping until it splashes into an overflowing bucket. Ripples race out to touch the edges of the bucket, and then disappear. Shane watches the drops grow heavy and fall, each transforming into the energy of tiny waves that dissipate into nothingness. David would see those ripples and say that everything is alive. Shane’s science teacher would say that energy never dies. The idea is the same, but nothing explains what happens when those ripples crash against the wall and the water goes flat.
Governance
Indigenous peoples have played an influential role in Canadian history and continue to do so today. From the past and into the future, Indigenous Life in Canada reveals the challenges Indigenous peoples face, celebrates their diverse cultures, and highlights the contributions they make in Canada.
Hiraeth
Finalist for the 2019 Rasmussen, Rasmussen and Charowsky Indigenous Peoples' Writing Award
Hiraeth is about women supporting and lending strength and clarity to other women so they know that moving forward is always possible-- and always necessary. It documents a journey of struggle that pertains to a dark point in Canadian history that few talk about and of which even fewer seem aware. Poems speak to the 1960's "scoop up" of children and how this affected the lives of (one or thousands) of First …
In Spirit
Twelve-year-old Molly was riding her new bicycle on a deserted road when a man in a truck pulled up next to her, saying he was lost. He asked if she could get in and help him back to the highway, and said he could bring her back to her bike after. Molly declined, out of interest for her own safety. The next things Molly remembers are dirt, branches, trees, pain, and darkness.
Molly is now a spirit.
Mustering up some courage, she pieces together her short life for herself and her family while she …
Indian Act
Indian Act is a tribute and thank you to those who survived the Indian Residential School system so that future generations could be free to pursue their lives unhindered by educationally enforced lowered expectations and institutionalized abuse. Seven plays by contemporary First Nations and Metis playwrights cover the broad scope of residential school experiences, all kinds of characters, and no stereotypes, giving voice to those who could not be heard.